| A. Personal Details |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| B. Educational Details |
|
|
| C. Languages / Experience |
|
|
|
|
|
|
|
Please give brief details of any previous experience you may have of study or work in Russia and/or other CIS countries. Include locations, dates and roles.
|
|
|
|
|
Please give brief details of any work experience you may have in translating/proof-reading. Include locations, dates and an outline of your responsibilities.
|
|
|
|
| D. Questions pertaining to translator / Proof-reader role |
|
What are the main motivating factors behind your application for the Translator/Proof-reader job?*
|
|
|
|
Why are you interested in working for a translation company?* |
|
|
The work of a Translator/Proof-reader requires good computer skills. How would you rate your ability in this area?* |
|
|
Living and working in the Moscow can be tiring due to the size, pace, climate and environment of the city. How do you think you would adapt? |
|
|
| E. Professional and Academic References |
| For applicants without relevant translation experience, please provide the names and contact information of two referees who have known you in either a professional or academic capacity* |
Referee No. 1 Contact Information |
Referee No. 2 Contact Information |
|
|
|
| NB. For ease and efficiency of communication, e-mail addresses are preferable. | |
| F. Where You Heard About Us |
|
|
| G. Declaration |
|
I declare that I have not knowingly made any false statements in this application form. I understand that the giving of false information may result in my expulsion from the Language Link programme.*
I agree
|
|
|