False Friends

There are quite a few words that sound similar in English and Russian, but they have different meanings or shades of meaning. Some examples are:

aktual'niy (current, not actual)

simpatichniy (nice, friendly, not sypathetic)

biskvit (sponge cake, not biscuit)

manifestatsiya (demonstartion, not manifestation)

salyut (fireworks display, not salute)

perspectiva (prospect, not perspective)

dekada (ten days, not decademiting (a rally, not meeting)

kharakteristika (a {character} reference, a letter of recommendation, not a characteristic)

pretendovat (to lay claim to, to have pretensions to, not to pretend)

operativniy (effective, quick, practicl, current, timely, not operative)

moment (point, element, aspect as in a presentation, not moment)

ekonomniy (thrifty, frugal, practical, not economic).

Foundation TEFL methodology course
80 HOURS OF INPUT
  • Engaging & interactive assignments
  • Based on decades of combined experience
  • Learn anywhere at any time

 
 
 
EXPLORE THE WORLD OF TEACHING! TEACH, INSPIRE & GROW